Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı العقاب العادل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça العقاب العادل

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes. Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
    وإن العقاب العادل يعطي قدرا من الاحترام للضحايا.
  • Espérons que celui qui a fait ça, va être banni, comme il le mérite. Désolé, je...
    لنأمل أن يعاقب مرتكب الجرم العقاب العادل ..آسف
  • Un châtiment juste sert aussi la vérité et ouvre la voie à une paix, à une sécurité et à une réconciliation durables.
    والعقاب العادل يخدم أيضا الحقيقة ويفتح الطريق أمام السلام الدائم والأمن والمصالحة.
  • Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
    إن إسكات صوت الحقيقة جريمة لا تغتفر، لا سيما حين تتيح الحقيقة إنزال عقاب عادل على قتلة ومنح الأبطال الاعتراف الذي يستحقونه.
  • Que ces individus soient poursuivis et punis rapidement et comme ils le méritent est un élément essentiel d'une paix durable.
    والمحاكمة العادلة والعقاب في الوقت المناسب عنصر أساسي للسلام المستدام.
  • En fin de compte, ce que le Conseil a affirmé aujourd'hui est qu'en aucune façon, à notre époque, personne, dans quelque lieu du monde que ce soit, ne saurait échapper à une juste rétribution des crimes graves commis.
    فما قاله المجلس اليوم في نهاية المطاف هو أنه لا يمكن لأحد بلا استثناء، في عصرنا هذا، في أي مكان من العالم، أن يفلت من العقاب العادل على الجرائم الخطيرة المرتكبة.
  • Les conditions précaires qui règnent dans le territoire palestinien occupé se sont encore aggravées l'an passé avec la poursuite des sanctions financières imposées de manière injuste et punitive au peuple palestinien après les élections démocratiques de janvier 2006.
    وفي العام الماضي، تفاقمت هذه الأوضاع الخطرة في الأرض الفلسطينية المحتلة جراء استمرار العقوبات المالية غير العادلة والعقابية التي فُرضت على الشعب الفلسطيني على إثر الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2006.